-
1 примитны
перех.1) принять, взять, получить даваемое, передаваемое;тӧвар примитны — принять товар; зверь ку примитысь — (сущ.) приёмщик пушниныкозин примитны — принять подарок;
2) принять, занять какую-л должность;примитны директорлысь пост — принять пост директораполк примитны — принять полк;
3) принять, включить в состав чего-л;удж вылӧ примитны — принять на работуинститутӧ примитны — принять в институт;
4) принять; пустить к себе с какой-л целью;бура примитны — оказать любезный приём; гӧстьясӧс примитны — принять гостейас мортӧс моз примитны — принять как родного;
5) принять, утвердить, голосованием выразить согласие с чем-л;6) принять, совершить, осуществить;примитны присяга — принять присягупримитны колана мераяс — принять необходимые меры;
7) принять, выпить, проглотить ( лекарство);8) принять, оказать помощь при родах;порошок примитны — принять порошок;
-
2 lahke vastuvõtt
сущ.общ. любезный приём, теплый приём -
3 حفاوة
حَفَاوَةٌ1) торжественная встреча; радушный, любезный приём2) радушие; предупредительность; حفاوة بـ радушно3) радость* * *
ааа=радушие, приветливость
-
4 حَفَاوَةٌ
1) торжественная встреча; радушный, любезный приём2) радушие; предупредительность; حَفَاوَةٌ بـ радушно3) радость -
5 favorável
-
6 favorable acogida
прил.общ. любезный приём -
7 grato a accoglienza
прил.общ. любезный приёмИтальяно-русский универсальный словарь > grato a accoglienza
-
8 pratinandana
☼ 1) приветствие 2) любезный приём -
9 чукай
милый, любезный (при обращении). -
10 меҳрубонона
1. ласково, нежно2. душевно, дружелюбно, благосклонномеҳрубонона пазируфтан оказать любезный приём -
11 gentile
1) вежливый, любезный2) тонкий, изящный* * *прил.1) общ. благородный, милый, мягкий, нежный, вежливый, деликатный, изящный, любезный, миловидный, приятный2) бизн. уважаемый (при обращении в письме) -
12 тий-
1. касаться; трогать;тийбе! не трогай!;тий десем - тийбейт, тийбе десем - тиет загадка скажу коснись - не касается, скажу не касайся - касается (отгадка эрин губы; при произнесении звука б в слове тийбе губы соприкасаются);ит (мышык) тийип кетти собака (кошка) налакала;күн тоо башына тие электе перед самым восходом солнца (букв. пока солнце ещё не коснулось вершины горы);тийген жери жалтырайт загадка место, которого он коснулся, блестит (отгадка устара бритва);сага бирөө тийдиби? тебя кто-нибудь тронул? тебя кто-нибудь обидел?сенин мылтыгын жакшы тиет твоё ружьё хорошо бьёт;2. доставаться, приходиться на чью-л. долю;маа беш сом тийди мне досталось пять рублей;саа эчтеме тийбейт тебе ничего не достанется;газета өз убагында тиет газета получается своевременно;3. выходить замуж;эрге тий- выйти замуж;мага тийбесең, жерге тиесиңби?! если не за меня, то за кого же ты выйдешь?!;атама тиейин! чтоб мне выйти за своего отца! (самая силъная женская клятва);бир томолок бышкан эт катып калсам, атама тиейин будь я проклята (букв. выйду за своего отца), если утаю хотя бы кусочек варёного мяса;атаңа тийип ал! выйди замуж за своего отца! (самое сильное оскорбление по адресу женщины);атаңа барып тийип ал деп, көңүлүн зил кылды стих. он её тяжко оскорбил, сказав, отправляйся, мол, и выйди замуж за своего отца;алдым-тийдимден башкасы бүткөн все предварительные приготовления закончены (букв. кончено всё, кроме я взял, я вышла);4. нападать;ителги тийген таандай (убегают врассыпную) будто галки, на которых напал балабан;уйга сайгак тийди на коров напали оводы (мечутся, как угорелые);койго бөрү тийгендей ( шарахнулись в страхе) будто овцы, на которых напали волки;койлор өзү үрктубү, же карышкыр тийдиби? овцы сами шарахнулись или волк напал?атышып душман беттешсе, айкырып ага тиейин фольк. если враг выступит, стреляя, я с криком нападу (на него);эртеңки кундө жоо болсо, өжөрлөнүп тиейин фольк. если завтра объявится враг, я яростно нападу (на него);5. ист. насильственно захватывать и угонять в свои владения (гл. обр. лошадей, реже - другой скот и людей);жылкы тий- захватывать и угонять чужие табуны лошадей (в качестве военной добычи или в отместку за нанесённую обиду или просто с целью обогащения);анан адырдан жылкы тиемин фольк. а затем на взгорьях я захвачу коней;Табылдыны чаап кет, жылкысын тийип кет фольк. (богатыря) Табылды ты разгроми и лошадей его захвати;үй чабышып, мал тийип, тынчыбыз кетет, карагын фольк. смотри (произойдёт вот что): громить будем друг у друга юрты, захватывать скот, лишимся покоя;жигитим, кырып, кул кылган, катынды, тийип, күң кылган фольк. порубив моих джигитов, он сделал (их) рабами, захватив жён, сделал (их) рабынями;...тие вплотную к...;зым жолго тие у самой столбовой дороги;тие өт- или тие кет-1) коснуться чего-л. мимоходом;2) заехать, зайти, заглянуть попутно;биздикине тие өтөмүн деген эле он хотел попутно заглянуть к нам;кетериңде тийбей өтпө ты не уезжай, не завернув (ко мне);тийип өтмө сынчы поверхностный критик;тийип-качып (делать что-л.) урывками, случайными наскоками, не систематически;тийип-качып иште- работать урывками, через пень-колоду;ал, тийип-качып, Бердибайдын кызматын иштейт он у Бердыбая работает урывками;тийдим-качтым болуп, аралашып жүрөт он только так, от случая к случаю, принимает участие;жерге келип бир тийди он грохнулся оземь;тийип жааган күн слепой дождь;тийип туруп жааган күн слепой, проходящий дождь;тийип туруп жааган күндөй неожиданно, вдруг;ага тилим тийип калды я его оскорбил словом; я его обругал;тийген болсо тилим, - айт бир күнөөм болсо, - билип айт фольк. если я тебя оскорбил словом, скажи, если за мной есть вина, разумно скажи;жанга тий- донять;кол тийбейт руки не доходят; некогда, недосуг;кол тийгенде когда будет время, на досуге;кол тийбес мүлк неприкосновенное имущество;кереги тиер он понадобится;ооз тий- отведать, вкусить;ай тийгендей приятный, милый, любезный, по сердцу;ай тийгендей досум мой любезный друг;аркасы тийди он оказал поддержку;Ала-Тоо кыргыз элине аркасы тийди орустун фольк. русский народ оказал помощь ала-тооскому киргизскому народу;сүйдүм-тийдим (см. суй- II 1);көкөйге тий- (см. көкөй). -
13 fogadtatás
• встреча официальная• прием официальная встреча* * *формы: fogadtatása, fogadtatások, fogadtatástприём м, встре́ча жvmilyen fogadtatásban részesíteni vkit — ока́зывать/-каза́ть какую-л. встре́чу кому
* * *[\fogadtatást, \fogadtatása, \fogadtatások] приём, встреча;hideg \fogadtatás — нелюбезный приём; hűvös \fogadtatás — холодная встреча; lelkes/meleg \fogadtatás — горячий приём; parádés/pompás \fogadtatás — помпезная встреча; szívélyes \fogadtatás — радушный/любезный/сердечный приём; ünnepélyes \fogadtatás — торжественная встреча; jó \fogadtatásban részesít vkit — оказать кому-л. хороший приём; szívélyes \fogadtatásban részesít — оказывать/оказать сердечный приём v. радушную встречу; a vendégeket ünnepélyes \fogadtatásban részesíti — приготовить торжественную встречу гостим; elragadtatott \fogadtatásban részesül — встречать восторженный приём; szívélyes \fogadtatásban részesül — встретить радушный приём; kedvező \fogadtatásra talál vki részéről — встретить положительное отношение со стороны кого-л.barátságos \fogadtatás — дружественная встреча;
-
14 Mann
m -(e)s, Männer1) мужчинаein greiser Mann — глубокий старикer ist ein Mann in den besten Jahren — он (мужчина) в цвете лет, он (мужчина) в полном расцвете силer ist ein ganzer Mann — он настоящий мужчина, он молодчинаsei ein Mann! — будь мужчиной! (возьми себя в руки)Mann(s) genug sein, um... — иметь достаточно мужества ( решимости) для того, чтобы...sich als Mann zeigen ( bewähren) — показать себя мужчиной, быть мужественнымder Knabe wuchs zum Manne heran — мальчик превратился во взрослого мужчину2) муж; супругein treusorgender Mann — нежный ( заботливый) супругsie ist der Mann im Hause — она глава домаeinen Mann bekommen, an den Mann kommen — выйти замужj-n zum Mann(e) nehmen — взять кого-л. в мужья3) человек (б. ч. о мужчине)der erste Mann — самая видная фигура, самый крупный деятельder gegebene Mann — подходящий человекder kleine Mann — простой ( рядовой) человек; разг. мелкая сошкаder rechte Mann am rechten Platze — самый подходящий (для чего-л.) человек; самая подходящая кандидатураein Mann der Form — человек, соблюдающий внешние приличияein Mann des Friedens — борец за мирein Mann der Öffentlichkeit — общественный деятельder Mann des Tages — герой дняein Mann des Todes — человек, обречённый на гибельein Mann des Volkes — человек из народа, выходец из народной среды; человек, выражающий думы и чаяния народа, человек, пользующийся доверием народа(der) Mann bei ( an) der Spritze — главное лицо (в каком-л. деле); разг. важная птицаein Mann von Ansehen — человек с авторитетом ( положением); уважаемый человекein Mann von Einfluß( von Bedeutung) — влиятельный ( значительный) человекein Mann von Format — человек большого размаха, большой человек, сильная ( яркая) личностьein Mann von Geist — человек большого ума; остроумный человекein Mann von der Feder — работник умственного труда; литератор, журналистein Mann vom Leder — работник физического труда; практикein Mann von Mut ( Talent) — мужественный ( талантливый) человек, человек большого мужества ( таланта)ein Mann von Namen — человек с именем, популярная личность; человек, пользующийся большой известностьюein Mann von Welt — светский человекein Mann von Wort — хозяин ( господин) своего словаer ist mein Mann! — разг. вот тот человек, который мне нужен ( которому я доверяю)er ist ein gemachter Mann — он человек со средствами ( с положением); он достиг того, к чему стремилсяer ist der (rechte) Mann (dazu) — он в состоянии это сделать; он подходящий человек для этого ( дела)Mann für Mann — все как один; один за другимMann gegen Mann — один на одинdieser Beruf ernährt seinen Mann — эта профессия кормит (человека)seinen Mann finden — найти достойного противникаden starken Mann markieren — разг. важничать, задирать носden wilden Mann spielen( machen, markieren) — разг. шуметь, неистовствовать, буйствовать; буянить, скандалить; возбуждённо жестикулировать; не идти на уступки, быть неприступнымeinen Mann für sich steilen — выставить за себя заместителяan den Mann bringen — разг. найти покупателя, продать, сбыть с рук; разг. рассказать, донести до слушателя (анекдот и т. п.); пристроить, выдать замуж; воен. довести до исполнителяan den unrechten Mann kommen — перен. попасть не по адресу, напасть не на того человека ( который нужен)bis auf den ( bis zum) letzten Mann kämpfen — драться до последнего человекаdas Geschäft kam durch einen dritten Mann zustande — сделка была заключена при посредничестве третьего лицаdas ging ihm gegen den Mann — это было ему не по нутруWettbewerb von Mann zu Mann — индивидуальное соревнование (тк. спорт)4) pl = при указании на количество людейhundert Mann stark — воен. численностью в сто человекdrei Mann hoch — разг. втроёмauf den Mann, pro Mann — на (одного) человека, на душу, на братаalle Mann an Bord! — мор. все наверх!5)6)j-s Mann sein — быть чьим-л. партнёром; спорт. быть чьим-л. "подопечным" (б. ч. в футболе)8)alter ( toter) Mann — горн. заброшенная выработка; выработанное пространство9)blinder Mann — мор. помощник рулевого10) ( с восклицанием)Mann! — (по)слушайте! ( обращение)lieber ( guter) Mann! — любезный ( добрый) человек! ( обращение)Mann Gottes! — разг. ты что?! ( неодобрительно)mein lieber Mann! — разг. боже мой!, батюшки мой! ( возглас удивления)••schwarzen Mann spielen — карт. играть в фофаныseinen Mann stehen — уметь постоять за себя, не ударить лицом в грязьer stellte ( stand) seinen Mann — он ( хорошо) справлялся (с чем-л.)Mann sein für etw. (A) — ручаться за что-л.auf den alten Mann sparen — делать сбережения на старостьmit Mann und Maus untergehen — затонуть, пойти ко дну (с живым и мёртвым грузом)einen kleinen Mann im Ohr haben ≈ быть с придурью, быть не совсем нормальнымNot am Mann, Mann voran! ≈ посл. нечего раздумывать, вперёд!ein Mann allein kann das Feld nicht behaupten — посл. один в поле не воинein Mann, ein Wort ≈ посл. не давши слова, крепись, а давши - держисьselbst ist der Mann ≈ посл. человек сам себе хозяин; своя рука владыка; каждый сам себе лучший слугаder große Mann braucht überall viel Boden ≈ посл. большому кораблю - большое плавание -
15 τυγχανω
(fut. τεύξομαι, aor. 1 ἐτύχησα, aor. 2 ἔτῠχον - эп. τύχον, pf. τετύχηκα - поздн. τέτευχα; ион. 3 л. sing. ppf. ἐτετεύχεε)1) попадать (в цель), поражать(τινά, τι и κατά τι Hom., чаще τινός Hom., Pind., Xen.)
ὀρθότατα τοῦ σκοποῦ τ. Plat. — точно попадать в цель;ἤμβροτες, οὐδ΄ ἔτυχες Hom. — ты промахнулся, не попал;εἰ μή τι καιροῦ τυγχάνω Soph. — если я ошибаюсь;οὐ πάνυ ἔτυχες οὗ λέγω Plat. — ты не вполне угадал смысл моих слов2) попадать, оказываться; очутитьсяτύχε ἀμάθοιο Hom. — (падая), он угодил в песок
3) (случайно) встречать(ся), попадатьсяτ. φιλότητος παρά τινος Hom. — встречать любезный прием у кого-л.;πάντων τῶν χαλεπωτάτων τ. Xen. — наталкиваться на всевозможные трудности;εἰ τῆς τύχης εὐδαίμονος τύχοιτε Eur. — если вы встретитесь со счастливой судьбой, т.е. если счастье будет вам благоприятствовать4) находить, заставатьὁποίων τινῶν ἡμῶν ἔτυχον Xen. — (спросите их), что нашли они у нас, т.е. как мы обошлись с ними
5) получать, достигатьτυχεῖν τινος οἰκητοῦ Soph. — дать приют кому-л.;
θεῶν τυχεῖν Eur. — заручиться поддержкой богов;τ. τί τινος Xen. — получать что-л. у кого-л.;νόστοιο τυχεῖν παρά τινος Hom. — дождаться благодаря кому-л. возвращения;τεύξει τάχα Soph. — ты вскоре добьешься (своего);ἐπαίνου ἔκ τινος τυχεῖν Soph. — заслужить чью-л. похвалу;τραυμάτων εἰ τόσων ἐτύγχανεν Aesch. — если он получил столько ран;ἀληθείας τυχεῖν Plat. — постичь истину;τῆς τελευτῆς τυχεῖν Xen. — найти свою гибель;τ. δίκης τε καὴ τιμωρίας Plat. — подвергаться судебному преследованию и наказанию6) иметь удачу, преуспеватьοὐκ ἐτύχησεν ἑλίξας Hom. — он неудачно повернул (колесницу);
καὴ ἄγαν εἰ τύχοιμεν Thuc. — даже если нам очень повезет;ὅ μέ τυχὼν γνώμης Thuc. — тот, чье мнение отвергнуто;τῆς ἑκάστου βουλήσεως τυχεῖν Thuc. — угодить желанию каждого;τὸ τυχεῖν Pind. — удача, успех7) выпадать на долю8) случаться, приключатьсяὅς κε τύχη Hom. — как у кого выйдет (получится);
τ. καλῶς Aesch. — удачно складываться;ἄλγη ἐν Ἀτρέως δόμοις τυχόντα Aesch. — несчастья, случившиеся в доме Атрея;εἴ τι τυγχάνει τινί Eur. — если что-л. (дурное) приключится с кем-л.;πρὸς τὸ τυγχάνον и πρὸς τὰ τυγχάνοντα νῦν Eur. — при данных обстоятельствах;ὅπως (ὡς) ἔτυχε Thuc., Xen., Polyb. — как пришлось, как-нибудь;ὅταν τύχῃ Thuc., Xen. — если придется, при случае;τὰ τυχόντα Polyb., Luc. — случайные, т.е. незначительные обстоятельства;οἱ τυχόντες (ἄνθρωποι) Xen., Dem. — первые встречные, т.е. рядовые люди;ὅπου ἂν τύχῃ τῶν λεγομένων Plat. — в любом месте речи;οὐχ ὧν ἔτυχεν ἦν Dem. — (это дело) было не из обычных;τυχόν Xen. etc. — возможно, пожалуй;τυχὸν καὴ ἕτερόν τι προσαπολαύσῃς Plat. — а может быть тебе и еще кое-что попадет;τυχὸν ἴσως εἴποι τις ἄν Polyb. — кто-нибудь, пожалуй, скажет9) (в качестве вспомогательного глагола с причастием другого глагола, - причастие ὤν часто опускается, - действие второго глагола приобретает оттенок случайности, совпадения и т.п.)τὰ νοέων τυγχάνω Her. — то, что я как раз теперь думаю;
τυγχάνει καθεύδων Arph. — в данный момент он спит;τύγχανε εὖ βουλευόμενος Her. — постарайся хорошо обдумать (положение);ἔτυχον καθήμενος ἐνταῦθα Plat. — случилось (вышло) так, что я там сидел;παρὼν ἐτύγχανε Xen. — он как раз присутствовал;ἐτύγχανον λέγων Xen. — тогда (по этому поводу) я сказал10) иногда быть, пребывать, находитьсяὃν πέρι πέτρη τετύχηκε Hom. — (порт), вокруг которого протянулась скала;
ἔνδον ἁνέρ ἄρτι τυγχάνει Soph. — теперь он как раз у себя;ἀνεπαύοντο ὅπου ἐτύγχανεν ἕκαστος Xen. — они расположились на отдых вповалку ( точнее где кто находился);ἡμᾶς δὲ ποῦ χρέ τηνικαῦτα τ. ; Eur. — где же нам тем временем быть?;διασαφῆσαι τί ποτε τυγχάνει τὸ δηλούμενον ὑπὸ τοῦ λόγου Arst. — разъяснить, что же такое есть выражаемое определением -
16 free
fri:
1. прил.
1) а) свободный, вольный, независимый( from, of) to make free use of smth. ≈ пользоваться чем-л. без ограничений;
широко пользоваться чем-л. Delicate Ariel, I'll set thee free for this. ≈ Любезный Ариэль, за это я тебе дарую свободу (Шекспир, "Буря"). make free set free turn free free choice б) свободный, находящийся на свободе( в разл. смыслах), также вне мест лишения свободы free animal в) свободный, незанятый( о человеке, пункте расписания, времени дня и т.п.) A fortnight hence I shall be free as air. ≈ Через две недели я буду свободен как ветер. Syn: vacant г) свободный, не стесненный правилами, обычаями и т. п., неограниченный;
свободный, непринужденный free love be free with one's money it's a free country free world Syn: liberal, lavish Ant: despotic д) свободный для доступа, открытый, доступный - free access Syn: open, unobstructed ∙ Syn: unimpeded, unrestrained, unrestricted, unhampered
2) а) добровольный, без принуждения б) бесплатный, даровой, освобожденный от оплаты - free of charge free of duty free imports free port free education ∙ Syn: exempt
3) а) свободный, незакрепленный, неприкрепленный( о человеке, веревке и т.д.) Syn: disengaged б) свободный от чего-л., не имеющий чего-л., лишенный чего-л. free of debt free from pain get free Syn: clear в) фон. неприкрытый( о гласной или слоге) г) физ.;
хим. свободный (об электроне, радикале и т.п.) Syn: uncombined д) о древесине, лесе: без сучков
4) грациозный, легкий free gesture ≈ непринужденный жест ∙ free labour free hand free throw to make free with smb. ≈ позволять себе вольности, бесцеремонность по отношению к кому-л. free of ≈ за пределами we're not free of the suburbs yet ≈ мы еще не выбрались из пригородов to give with a free hand ≈ раздавать щедрой рукой to spend with a free hand ≈ швыряться деньгами
2. нареч.
1) свободно;
непринужденно The knight smiled free at the fantasy. ≈ Рыцарь непринужденно улыбнулся - фантазия позабавила его. run free Syn: freely
2) бесплатно( также free of charge) free gratis and for nothing Syn: gratis
3) мор. с отпущенными булинями и свободно висящими ( ненатянутыми) парусами
3. гл.
1) а) прям. перен. освобождать Someone has freed the rats from their cages. ≈ Кто-то выпустил крыс из клеток. The United Nations are trying to free the world from the threat of war. ≈ ООН пытается устранить опасность войны. Then he freed one of these four slaves. ≈ Тогда он даровал свободу одному из четырех рабов. Syn: liberate б) освобождать от каких-л. обязательств и т.п. From all these inconveniences we are entirely freed. ≈ Мы даже понятия не имеем об этих неудобствах. Syn: exempt в) освобождать, высвобождать, отсоединять, отвязывать Syn: clear, disengage, disentangle
2) выпускать на свободу Syn: release, loose свободный, независимый, вольный - * country свободная страна - * people свободный народ находящийся на свободе, свободный - to set /to make/ * освобождать - to set a bird * выпустить птицу (из клетки) - to get * освобождаться добровольный, свободный, без принуждения - * choice свободный выбор - you are * to go or stay вы можете уйти или остаться - это ваше дело незанятый, свободный - are you * in the afternoon? вы свободны днем? - have you any rooms *? есть ли у вас свободные комнаты? - to have little * time иметь мало свободного времени, быть занятым открытый, без препятствий или помех, свободный - the way is * путь свободен - to make the road * очистить дорогу открытый, доступный;
беспрепятственный - * access свободный доступ - * access to the court (юридическое) право свободного обращения в суды - to make * use of smth. свободно /беспрепятственно/ пользоваться чем-л. - to make smb. * of smth. открывать кому-л. доступ к чему-л. - to make smb. * of one's house разрешить кому-л. пользоваться домом, как своим собственным - they made their children * of their library они разрешали /позволяли/ детям читать любую книгу из своей библиотеки (экономика) свободный, вольный, беспошлинный - * import беспошлинный ввоз неограниченный, не стесненный правилами - * translation вольный перевод - * love свободная любовь - * play of imagination свободная игра воображения бесплатный, даровой - * of charge бесплатный - * board and lodging бесплатное питание и жилье - * education бесплатное образование /обучение/ - * medical attention бесплатная медицинская помощь - * treatment бесплатное лечение - admission is * on Mondays and Fridays по понедельникам и пятницам вход бесплатный - * to all бесплатный вход (для всех) - * concert бесплатный концерт неоплачиваемый;
(коммерческое) тж. франко;
свободный от расходов - * of duty беспошлинный - * imports беспошлинные товары - * of income tax не облагаемый подоходным налогом;
с выплаченным ранее подоходным налогом (of, from) лишенный (чего-л.) ;
свободный (от чего-л.) - a river * of ice река, очистившаяся ото льда - a day * from wind безветреный день - * from pain безболезненный - to be * of a disease избавиться от болезни - to be * from duty быть не при исполнении служебных обязанностей;
быть свободным от дежурства и т. п. - * of debt не имеющий задолженности;
свободный от долгов - * from cares беззаботный, свободный от забот неприкрепленный, незакрепленный, свободный - to leave one end of a rope * оставить конец каната свободным - * balloon свободный /неуправляемый/ аэростат( химическое) несвязанный - * atom свободный атом щедрый, обильный - to be * with one's money свободно обращаться с деньгами, быть расточительным - * spender расточитель - to be * with one's praise щедро расточать похвалы - he seems rather * with his insults ему ничего не стоит оскорбить человека - this rose is a very * bloomer эта роза очень пышно цветет непринужденный, легкий, грациозный - * gesture грациозный жест - * step легкий шаг, легкая походка - * line изящная /плавная/ линия( рисунка) распущенный;
вольный - * manners небрежные манеры - to make /to be/ * with smth., smb. бесцеремонно обращаться с чем-л., кем-л.;
позволять себе вольность по отношению к чему-л., кому-л. нефиксированный - * stress свободное управление свободный, позиционно не обусловленный - * vowel гласный в открытом слоге - * language( компьютерное) естественный /неупорядоченный/ язык - * text (компьютерное) текст на естественном языке( специальное) свободный;
нейтральный - * flight свободный полет - * area (техническое) живое сечение - * position( техническое) нейтральное положение холостой - * pulley( техническое) холостой шкив - * running( техническое) свободное вращение;
холостой ход (машины) ;
(автомобильное) движение накатом( спортивное) вольный (об упражнениях) (морское) попутный, благоприятный( о ветре) > * labour( историческое) труд свободных людей( не рабов) ;
рабочие, не являющиеся членами профсоюза > * of за пределами > the ship is not * of the harbour yet судно еще не вышло из гавани > for * задаром;
на чужой счет > to have one's hands * быть незанятым;
иметь свободу действий бесплатно - all members admitted * все члены общества проходят бесплатно - tickets are given * билеты раздаются бесплатно - to give smth. away * отдать что-л. даром /без денег/ свободно, вольно - to speak one's mind * свободно высказываться щедро, обильно;
широко - to help * щедро помогать - to entertain * принимать( гостей) на широкую ногу открыто, откровенно - to admit smth. * признать что-л. прямо /открыто/ (морское) с попутным ветром, без лавирования освобождать - to * the land from oppression освободить /избавить/ страну от гнета - to * smb. from a charge /an accusation/ снять с кого-л. обвинение, оправдать кого-л. выпускать на свободу - to * smb. from restraint освобождать кого-л. из заключения, выпускать кого-л. на свободу (from, of) освобождать, делать свободным (от чего-л.) - to * one's hands from fetters сбросить оковы - to * oneself from debt разделаться с долгами - to * one's mind from anxiety успокаиваться, избавляться от тревоги /беспокойства/ ~ щедрый;
обильный;
to be free with one's money быть щедрым, расточительным cost ~ бесплатно ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный delivered ~ of charge доставленный бесплатно delivered ~ to destination доставленный бесплатно к месту назначения delivery ~ с бесплатной доставкой free фин.: free currency необратимая валюта, валюта, не имеющая обеспечения ~ неограниченный, не стесненный правилами (обычаями и т. п.) ;
free love свободная любовь ~ бесплатно ~ бесплатно, безвозмездно, беспошлинно ~ бесплатный, даровой;
освобожденный от оплаты;
free education бесплатное образование ~ бесплатный, безвозмездный, беспошлинный, не подлежащий налогообложению ~ бесплатный ~ выпускать на свободу ~ делать свободным ~ добровольно ~ добровольный, без принуждения ~ добровольный ~ легкий, грациозный;
free gesture непринужденный жест ~ лишенный ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный ~ не несущий ответственности за убытки ~ не облагаемый налогом ~ незанятый, свободный ~ неприкрепленный, незакрепленный ~ освобождать (from, of - от) ;
выпускать на свободу ~ освобождать ~ освобожденный от пошлины ~ открытый, доступный;
free access свободный доступ ~ вчт. пустой ~ свободно;
to run free бегать на свободе ~ свободно ~ свободный, вольный;
находящийся на свободе;
независимый ~ вчт. свободный ~ свободный ~ свободный от оплаты расходов ~ свободный от расходов ~ щедрый;
обильный;
to be free with one's money быть щедрым, расточительным ~ and easy разг. кабачок ~ and easy разг. концерт, встреча( и т. п.), где царит непринужденность ~ and easy непринужденный, чуждый условностей ~ at frontier price франко по предельной цене ~ at store франко-магазин free фин.: free currency необратимая валюта, валюта, не имеющая обеспечения ~ бесплатный, даровой;
освобожденный от оплаты;
free education бесплатное образование ~ лишенный (from - чего-л.) ;
свободный (from - от чего-л) ;
a day free from wind безветренный день;
free from pain безболезненный ~ легкий, грациозный;
free gesture непринужденный жест ~ of duty беспошлинный;
free imports беспошлинные товары ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами ~ labour труд лиц, не принадлежащих к профсоюзам ~ labour ист. труд свободных людей (не рабов) ~ неограниченный, не стесненный правилами (обычаями и т. п.) ;
free love свободная любовь ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами ~ of costs бесплатно ~ of customs свободный от таможенных пошлин ~ of charge бесплатный;
free of debt не имеющий долгов, задолженности ~ of debt не имеющий долгов ~ of defects бездефектный ~ of duty беспошлинный;
free imports беспошлинные товары ~ of income tax освобожденный от обложения подоходным налогом ~ of interest освобожденный от уплаты процентов ~ of premium освобожденный от уплаты страхового взноса we're not ~ of the suburbs yet мы еще не выбрались из пригородов;
free pardon полное прощение;
амнистия pardon: free ~ полное помилование ~ on board ком. амер. франко-вагон;
free port вольная гавань, порто-франко port: ~ порт, гавань;
port of call( of destination) порт захода( назначения) ;
port of entry порт ввоза;
free port вольная гавань, порто-франко free ~ свободный, вольный порт, порто-франко free ~ свободный порт free ~ франко-порт to make ~ use (of smth.) пользоваться (чем-л.) без ограничений;
широко пользоваться (чем-л.) ;
to get free освободиться to give with a ~ hand раздавать щедрой рукой;
to spend with a free hand швыряться деньгами to have (to give) a ~ hand иметь (давать) полную свободу действий ~ labour рабочие, не являющиеся членами профсоюза;
to make free (with smb.) позволять себе вольности, бесцеремонность (по отношению к кому-л.) ;
free of за пределами to make (или to set) ~ освобождать;
free choice свобода выбора to make ~ use (of smth.) пользоваться (чем-л.) без ограничений;
широко пользоваться (чем-л.) ;
to get free освободиться ~ свободно;
to run free бегать на свободе set ~ освобождать set: to ~ at rest уладить (вопрос) ;
to set at variance поссорить;
вызвать конфликт;
to set free освобождать;
to set loose отпускать to give with a ~ hand раздавать щедрой рукой;
to spend with a free hand швыряться деньгами we're not ~ of the suburbs yet мы еще не выбрались из пригородов;
free pardon полное прощение;
амнистия -
17 gracious
[ʹgreıʃəs] a1. 1) милостивый; милосердный2) рел. милосердный ( о боге)Lord, be gracious into his son - господи, пощади его сына
2. 1) снисходительный; любезныйa gracious smile - снисходительная /милостивая/ улыбка
gracious hostess - очаровательная /любезная/ хозяйка
to be gracious to smb. - быть любезным с кем-л.; оказать кому-л. тёплый приём, хорошо отнестись к кому-л.
2) добрый3. 1) изобильный, характеризующийся достаткомgracious living - благословенное житьё; ≅ дом - полная чаша
2) уст. благотворный, благодатный; приятный4. в грам. знач. междометия батюшки!, боже мой! (выражает удивление, испуг)gracious heaven!, gracious mercy!, gracious powers! - господи помилуй!, силы небесные!
good gracious! см. good II ♢
-
18 freundlich
1. adjbitte, recht freundlich! — улыбнитесь, пожалуйста! (позирующему перед фотоаппаратом)wären Sie (wohl) so freundlich? — можно вас попросить?, будьте (так) добры!das ist sehr freundlich von Ihnen — это очень любезно ( мило) с вашей стороныkein sehr freundliches Gesicht machen — сделать не очень любезное лицо; перен. быть очень недовольнымgegen j-n freundlich tun — (внешне) быть ласковым с кем-либо; любезничать с кем-л.2) приятный, приветливыйeine freundliche Wohnung — светлая ( солнечная, уютная) квартира2. advприветливо, любезно, радушно, ласковоj-n freundlich aufnehmen — оказать радушный приём кому-л.freundlich aussehend — приветливый ( милый) на вид -
19 comme
1. advcomme si... — как будто, словноl'affaire s'est comme arrangée — дело как будто устроилось, дело почти уладилось2) какcomme vous voulez, comme bon vous semble — как вам угодноcomme vous voilà fait! — на кого вы похожи!c'est tout comme разг. — это одно и то же; это всё равно2. conjrire comme un bossu — хохотать до упаду••comme qui dirait — что-то вродеcomme de bien entendu — как само собой разумеетсяcomme ci, comme ça разг. — так себе, помаленькуcomme tout разг. — совершенно, оченьc'est quelque chose comme un paquet — это какой-то пакетcela fait comme dix mille francs — это составит примерно десять тысяч франков2) соединения групп слов посредством commecomme l'heure est avancée, ne m'attendez pas — не ждите меня, так как уже поздноcomme il s'approcha, on le reconnut — когда он подошёл, его узналиmoi, je ne fais rien comme tu vois — я ничего не делаю, как ты видишь -
20 amico
1. (pl -ci); m1) друг; приятельamico del cuore — самый близкий другamico di casa — друг дома, постоянный гостьamico di tutti — всеобщий друг; человек, легко соглашающийся со всемиamicissimo разг. — большой другfare l'amico a qd — прикинуться чьим-либо другом-приятелемe l'amico che ha detto? разг. — ну а этот( друг) что сказал?2) любитель, поклонникnon esser amico di qc разг. — не любить чего-либоnon sono amico di tante chiacchiere — не люблю пустой болтовни3) эвф. разг. приятель, (близкий) друг, любовник2. (pl -ci); agg1) дружеский; дружественныйvoce amica — 1) дружеский тон 2) телефон доверия2) любезный, приятный•Syn:Ant:••dall'amico — высшего качества, великолепныйamici cari; ma patti chiari — дружба дружбой, а денежкам счётamico beneficato; nemico dichiarato — лучший способ нажить врага - сделать человеку доброamico e vino vogliono esser vecchi — лучше, чтоб друг и вино были старыми
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЛЮБЕЗНЫЙ — ЛЮБЕЗНЫЙ, ая, ое; зен, зна. 1. Обходительный, предупредительный, учтивый. Л. приём. Л. ответ. Л. человек. Будьте любезны (форма вежливой просьбы или ответа, пожалуйста). 2. полн. Милый, дорогой (устар.). Л. друг. 3. полн. Фамильярное обращение… … Толковый словарь Ожегова
Любезный — ЛЮБВИН ЛЮБАВСКИЙ ЛЮБАВЦЕВ ЛЮБАНИН ЛЮБАХИН ЛЮБАШИН ЛЮБАВИН ЛЮБЕЗНЫЙ ЛЮБИЩЕВ ЛЮБИМЫЙ ЛЮБИН ЛЮБКИН ЛЮБОВИН ЛЮБОВНИКОВ ЛЮБОВЦЕВ ЛЮБОЧКИН ЛЮБУСИН ЛЮБУХИН ЛЮБУШИН ЛЮБУШКИН ЛЮБУТИН ЛЮБЧЕНКО ЛЮБЯТИН ЛЮБЯТИНСКИЙ ЛЮБАШЕВСКИЙ ЛЮБАРСКИЙ ЛЮБИЕВ ЛЮБЧИК Ясно… … Русские фамилии
при́торный — ая, ое; рен, рна, рно. 1. Чрезмерно сладкий. Один раз Ваня попробовал тростниковую мякоть, она была приторной, липкой и пахла аптекой. Паустовский, Австралиец со станции Пилево. || Чрезмерно насыщенный (о запахе). Сено издавало приторный, слегка… … Малый академический словарь
"К П[етерсо]ну" («Забудь, любезный П<етерсо>н») — «К П[ЕТЕРСО]НУ» («Забудь, любезный Пн»), раннее «пансионское» стих. Л. (1829), обращенное к Д. В. Петерсону. В нем нашли отражение беседы друзей на филос. темы, крайний пессимизм Л., безуспешно пытавшегося смягчить резкость своих суждений.… … Лермонтовская энциклопедия
Вальдрада — (фр. Waldrade) (умерла 9 апреля после 869) конкубина короля Лотарингии Лотаря II. В связи с желанием заключить с ней брак, Лотарь вступил в серьёзный конфликт с папством, завершившийся только с его смертью. Содержание 1 Биография 1.1 … Википедия
Теутберга — фр. Teutberge королева Лотарингии 855 … Википедия
приторный — ая, ое; рен, рна, рно. 1. Слишком сладкий. П. вкус. П. сироп, сок. П ая дыня. 2. Сладковато пряный. П. запах цветов. П ые духи. П. аромат. 3. Излишне любезный; слащавый. П ая улыбка. П. голос. П ое заискивание. Невыносимо п. человек. ◁ Приторно,… … Энциклопедический словарь
Хабибула-хан — ( Любезный Богу ) эмир афганский, старший сын эмира Абдуррахмана; род. 1872 г. в Самарканде; в 1888 г. отец, отправляясь в поход, поручил X. управление Афганистаном, что тот исполнял в течение двух лет; по возвращении отец, по его собственным… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Епафродит — (любезный, прекрасный) (Фил.2:25 , Фил.4:18 ) один из 70 апостолов, сподвижник и сотрудник ап. Павла, дважды упоминаемый в послании к Филлипийцам; жил в г.Филиппах и был послан Церковью означенного города посетить ап. Павла во время его заточения … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
прости, прощай! — (при прощании просьба сделать простым от греха, примириться сердцем) Ср. Ах рад не рад Пришлось и мне Сказать с слезой Прости, прощай, Любезный друг И недруг мой. Кольцов. Размолвка. Ср. Будьте друг ко другу добры, сострадальцы, прощайте друг… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Приторный — прил. 1. Слишком сладкий, вызывающий неприятное вкусовое ощущение. 2. перен. Чрезмерно слащавый, сентиментальный, неестественно любезный. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой